close

Conditions générales de DORMA-Glas GmbH

1. Généralités / Champ d'application

  1. Les conditions générales de vente suivantes s'appliquent à toutes les relations juridiques entre DORMA-Glas GmbH, Max-Planck-Str. 33-45, 32107 Bad Salzuflen, Allemagne, et un partenaire contractuel (ci-après dénommé VP). Les présentes conditions générales peuvent être consultées et imprimées à l'adresse www.dorma-glas.com. Sur demande, DORMA-Glas GmbH les enverra également gratuitement au vice-président concerné.
  2. Les conditions générales d'achat ou de vente du VP dérogeant aux présentes conditions générales ne sont valables que si DORMA-Glas GmbH a expressément accepté leur validité. L'exécution du contrat par DORMA-Glas GmbH ne remplace pas cette confirmation écrite, même si elle est faite en connaissance de conditions contradictoires ou divergentes du VP.
  3. Les conditions générales s'appliquent exclusivement aux entreprises au sens de l'article 14 du Code civil allemand (BGB), c'est-à-dire aux personnes physiques ou morales ou aux sociétés de personnes dotées de la capacité juridique qui acquièrent les biens ou les services à des fins commerciales ou professionnelles indépendantes, ainsi qu'aux personnes de droit public et aux fonds spéciaux de droit public.
  4. DORMA-Glas GmbH se réserve ses droits de propriété et d'exploitation des droits d'auteur sur les devis, dessins et autres documents (ci-après dénommés  « documents ») sans restriction. Cela s'applique également aux documents décrits comme « confidentiels ». Toutes les dispositions mentionnées au No. 1.4 ne peut être mis à la disposition de tiers qu'avec l'accord préalable de DORMA-Glas GmbH et, si la commande n'est pas passée par le VP, doit être retourné à DORMA-Glas GmbH immédiatement et sans qu'il lui soit demandé. Les dispositions ci-dessus s'appliquent mutatis mutandis aux documents du VP ; cependant, ceux-ci peuvent être mis à la disposition de tiers auxquels DORMA-Glas GmbH a légalement transféré les livraisons.
  5. DORMA-Glas GmbH se réserve le droit d'apporter les modifications de conception habituelles. Même les données des produits DORMA-Glas GmbH qui ne sont pas fournies avec des tolérances, telles que celles contenues dans la présentation Internet ou les catalogues et/ou brochures de DORMA-Glas GmbH, sont soumises à des écarts et à des modifications habituels et/ou conformes aux normes de production de l'industrie, notamment en raison des conditions de production et des matériaux connexes.
  6. Les catalogues et les données et informations publiées sur Internet sont constamment révisés. Les descriptions, illustrations et dessins qu'ils contiennent ne sont pas contractuels et n'ont ni le caractère d'une indication de qualité ni celui d'une déclaration de garantie.
  7. DORMA-Glas GmbH est également en droit de se procurer le matériel pour l'ensemble de la commande en cas de commandes sur appel ou de retards de réception liés au client et de produire immédiatement la totalité de la quantité commandée ou de couvrir la totalité de la quantité commandée. Les demandes de modification du VP ne peuvent donc plus être prises en compte après la passation de la commande, sauf accord exprès entre DORMA-Glas GmbH et le VP.
  8. Les commandes sur appel doivent être annulées et acceptées en temps utile à l'heure convenue et en quantités partielles convenues. En cas de commandes sur appel sans accord sur la durée, la taille des lots de production et les dates de réception, DORMA-Glas GmbH peut exiger une décision de réception contraignante au plus tard 2 mois après la confirmation de la commande. Si le vice-président ne respecte pas son obligation d'accepter dans un délai de 3 semaines, DORMA-Glas GmbH est en droit de fixer un délai supplémentaire final de deux semaines et, après son expiration infructueuse, de résilier le contrat ou de refuser la livraison et de réclamer des dommages et intérêts si les autres exigences légales sont remplies.

 

2. Conclusion du contrat/modifications

  1. Les prix et les conditions de livraison sont généralement déterminés par contrat individuel. Sauf indication contraire, les règles suivantes s'appliquent : Les prix s'entendent départ usine (Incoterms 2010) plus la TVA applicable au moment de l'échéance de la demande de rémunération, mais hors emballage. Les frais d'emballage sont à la charge du VP et seront facturés séparément. Si DORMA-Glas GmbH ne se réfère qu'à un prix catalogue au moment de la conclusion du contrat, le prix en vigueur le jour de la livraison et indiqué dans la liste de prix actuelle de DORMA-Glas GmbH s'applique.
  2. Sauf stipulation contraire dans le contrat, DORMA-Glas GmbH est en droit d'augmenter unilatéralement la rémunération en conséquence en cas d'augmentation des coûts de production de matériaux et/ou de matériaux et/ou de produits et/ou de services, des coûts salariaux et des salaires accessoires, des cotisations de sécurité sociale ainsi que des coûts et coûts énergétiques dus aux exigences environnementales, des frais de déplacement et/ou des réglementations monétaires et/ou des modifications des droits de douane, et/ou des taux de fret et/ou des charges publiques, si ceux-ci les frais de production ou d'approvisionnement ou les coûts des services convenus contractuellement, directement ou indirectement, et s'il s'écoule plus de 4 mois entre la conclusion du contrat et la livraison. Une augmentation dans le sens susmentionné est exclue dans la mesure où l'augmentation des coûts de certains ou de tous les facteurs susmentionnés est compensée par une réduction des coûts d'autres facteurs susmentionnés en ce qui concerne la charge totale des coûts de la livraison (équilibrage des coûts). Si les facteurs de coût susmentionnés sont réduits sans que la réduction des coûts soit compensée par l'augmentation des autres facteurs de coût susmentionnés, la réduction des coûts doit être répercutée sur le CP dans le cadre d'une réduction de prix. Si le nouveau prix ou la nouvelle rémunération est supérieur de 6 % ou plus au prix initial en raison du droit d'adaptation des prix susmentionné, le VP est en droit de résilier les contrats qui n'ont pas encore été entièrement exécutés en ce qui concerne la partie du contrat qui n'a pas encore été exécutée. Toutefois, il ne peut faire valoir ce droit qu'immédiatement après la notification de l'augmentation du prix.
  3. Si DORMA-Glas GmbH a pris en charge l'installation ou l'installation et que rien de contraire n'a été convenu, le VP prend en charge tous les frais annexes nécessaires tels que les frais de déplacement et de transport ainsi que les déclencheurs en plus de la rémunération convenue. Si, à la demande du VP, les prestations sont exécutées en dehors des heures d'ouverture habituelles de DORMA-Glas GmbH, par exemple après 18 heures ou le dimanche ou les jours fériés, le VP doit en outre les rémunérer selon les prix indiqués dans la liste de prix en vigueur au moment de la prestation ou - si un accord contractuel s'en écartant a été conclu - selon les prix convenus contractuellement.
  4. Les dessins, illustrations, dimensions, poids ou autres données de performance ne sont contraignants que si cela est expressément convenu.
  5. La relation contractuelle n'est conclue qu'après confirmation de la commande par DORMA-Glas GmbH. Si cela n'est pas fait, il est créé par livraison réelle avec le contenu des accords mutuels.
  6. Des modifications mineures et/ou des adaptations techniques de l'objet du service à l'état de l'art dans le domaine de la science et de la technologie, des améliorations de la conception ou des modifications des matériaux ou des composants sont autorisées sans l'accord du vice-président si les propriétés dues sont conservées.
  7. Si, pour des raisons dont DORMA-Glas GmbH n'est pas responsable, DORMA-Glas GmbH reçoit du contrat de fourniture ou de prestation de services avec le VP l'exécution de sa fourniture ou de son service contractuel dû ou des livraisons ou prestations de ses sous-traitants malgré une couverture correcte et suffisante avant la conclusion du contrat avec le VP conformément à la quantité et à la qualité dues (couverture congruente) Si vous ne le faites pas, si vous ne le faites pas correctement ou si vous ne le faites pas à temps, ou si des événements de force majeure d'une durée non négligeable (c'est-à-dire d'une durée supérieure à 14 jours calendaires) se produisent, DORMA-Glas GmbH en informera immédiatement le vice-président par écrit ou par écrit. Dans ce cas, DORMA-Glas GmbH est en droit de reporter la livraison pendant la durée de l'empêchement ou de résilier le contrat en tout ou en partie en raison de la partie qui n'a pas encore été exécutée, dans la mesure où DORMA-Glas GmbH a respecté l'obligation d'information ci-dessus et n'a pas assumé le risque d'approvisionnement conformément à l'article 276 du Code civil allemand ou une garantie de livraison. La force majeure comprend les grèves, les lock-out, les interventions officielles, les pénuries d'énergie et de matières premières, les goulets d'étranglement ou les obstacles de transport sans faute de leur part, les entraves à l'exploitation sans faute de leur part - par exemple en raison d'un incendie, de dommages causés par l'eau et le moteur - et toutes les autres obstructions qui, d'un point de vue objectif, n'ont pas été causées de manière fautive par DORMA-Glas GmbH ou ses auxiliaires d'exécution. Si une date de livraison et/ou d'exécution ou un délai de livraison et/ou d'exécution a été convenu de manière contraignante et que la date ou le délai convenu est dépassé en raison d'événements conformément aux dispositions ci-dessus, le vice-président est en droit de résilier le contrat après l'expiration infructueuse d'un délai supplémentaire raisonnable en raison de la partie qui n'a pas encore été exécutée. D'autres demandes du VP, en particulier celles de dommages et intérêts ou de remboursement de frais, sont exclues en l'espèce. Les dispositions ci-dessus s'appliquent mutatis mutandis si, pour les raisons mentionnées au paragraphe 1, il est objectivement déraisonnable pour le client de continuer à respecter le contrat même sans accord contractuel sur une date de livraison fixe. 

 

3. Livraison / livraison partielle

  1. Les livraisons partielles sont autorisées dans la mesure où cela est raisonnable pour le VP et seront facturées séparément.
  2. Dans la mesure où DORMA-Glas GmbH reprend des marchandises dans des cas individuels en tant que geste de bonne volonté, ce qui nécessite en tout état de cause l'accord écrit préalable exprès, des frais de traitement doivent être payés par le vice-président à cette fin, en fonction de la valeur des marchandises et à convenir dans le cas individuel ; en outre, les frais nécessaires à la remise en marché de DORMA-Glas GmbH sont à sa charge. DORMA-Glas GmbH émettra une note de crédit au vice-président pour les marchandises retournées, en tenant compte de ces frais, et un remboursement en espèces est exclu. Le vice-président est en droit de prouver que DORMA-Glas GmbH n'a engagé aucune dépense ou seulement un faible montant à la suite de la reprise.
  3. L'élimination des pièces défectueuses ou enlevées (de rechange) ne fait pas partie des prestations contractuelles, sauf accord contraire. Par dérogation à cette règle, DORMA-Glas GmbH ne peut, à sa discrétion, fournir la pièce (de rechange) que contre le retour de la pièce (de rechange) retirée ; dans ce dernier cas, la partie retirée (de remplacement) redevient la propriété de DORMA-Glas GmbH.

 

4. Délai et délai de livraison

  1. Le respect des délais de livraison par DORMA-Glas GmbH nécessite la réception en temps voulu de tous les documents à remettre par le vice-président, des approbations et approbations nécessaires, en particulier des plans, ainsi que le respect des conditions de paiement convenues et des autres obligations du vice-président. Si le VP ne remplit pas cette obligation à temps, les délais de livraison de DORMA-Glas GmbH sont prolongés de la période correspondante entre la date d'échéance contractuelle de l'acte du VP et l'exécution des obligations du VP à terme échu, sauf si DORMA-Glas GmbH est responsable du retard. Les délais sont prolongés de manière appropriée si les délais ne sont pas respectés en raison de l'une des circonstances suivantes :Virus ou autres attaques de tiers sur le système informatique de DORMA-Glas GmbH, dans la mesure où elles ont été effectuées malgré le respect des mesures de protection habituelles, des obstacles dus aux réglementations allemandes, américaines et autres réglementations nationales, européennes ou internationales applicables du droit du commerce extérieur ou en raison d'autres circonstances,  dont DORMA-Glas GmbH n'est pas responsable.
  2. Le VP doit déclarer dans les 7 jours calendaires à la demande de DORMA-Glas GmbH s'il se rétracte du contrat en raison du retard de livraison ou s'il insiste sur la livraison.
  3. Si, à la demande du VP, l'expédition ou la livraison est retardée de plus d'un mois après la notification de la disponibilité pour l'expédition, DORMA-Glas GmbH est en droit de stocker les objets livrés et de facturer au VP des frais de stockage à hauteur de 0,5 % du prix net des objets livrés, jusqu'à un maximum de 5 % du prix net des articles livrés, pour chaque mois supplémentaire ou partie de mois. Si DORMA-Glas GmbH stocke les objets livrés chez des tiers, DORMA-Glas GmbH peut réclamer les frais de stockage réellement encourus au VP. Dans tous les cas, le vice-président est libre de prouver que DORMA-Glas GmbH n'a subi aucun dommage ou qu'il a subi moins de dommages. En outre, DORMA-Glas GmbH dispose des droits statutaires. Les dispositions ci-dessus du No. 4.4 s'applique également si le VP n'effectue pas un paiement anticipé convenu.

 

5. Conditions de paiement, défaut de paiement, cession, compensation

  1. Sauf convention contraire, la rémunération pour la livraison ou la prestation respective est due et payable sans déduction dans les 7 jours calendrier suivant la réception de la marchandise ou de la prestation.
  2. Si le VP est en retard de paiement, DORMA-Glas GmbH peut faire toutes les réclamations à son encontre immédiatement exigibles et refuser de fournir d'autres livraisons et services.
  3. En cas de retard, le VP prend en charge tous les frais, frais et dépenses encourus par DORMA-Glas GmbH ou un tiers auquel la créance a été légitimement cédée à partir de et dans le cadre d'une procédure de recouvrement réussie à son encontre en dehors de la République fédérale d'Allemagne.
  4. Les paiements seront compensés conformément à l'ordre du § 366 al. 2 BGB (date d'échéance, sécurité inférieure, gêne plus importante, ancienneté de la dette) et ne sont considérés comme effectués que s'ils sont crédités sur un compte bancaire de DORMA-Glas GmbH. Les paiements effectués par le vice-président à des tiers, tels que des associations d'achat et/ou des régulateurs centraux, ne libèrent pas la dette vis-à-vis de DORMA-Glas GmbH, sauf si DORMA-Glas GmbH l'a expressément demandé au vice-président ou a cédé la créance à laquelle elle est expressément habilitée à le faire.
  5. Si les factures de livraisons et de prestations sont payées via la procédure de prélèvement SEPA de base et d'entreprise, le VP recevra au moins un jour avant la date d'échéance des informations préalables sur l'encaissement des prélèvements, qui contiennent le montant à recouvrer, la date d'échéance, le numéro d'identification du créancier de DORMA-Glas GmbH et la référence du mandat du VP. Ces informations préalables peuvent être fournies séparément sous forme de lettre, de fax et d'e-mail, mais aussi avec la transmission de la facture à encaisser.
  6. Le vice-président n'est autorisé à déduire l'escompte sur la base d'un accord exprès que si tous les paiements réclamés par DORMA-Glas GmbH, y compris les acomptes, sont entièrement crédités sur le compte de DORMA-Glas GmbH pendant la période d'escompte.
  7. Tous les rabais, remises ou autres avantages approuvés sont susceptibles d'être annulés en raison de la procédure d'insolvabilité ouverte ou demandée sur les actifs du VP.
  8. DORMA-Glas GmbH est en droit de refuser l'exécution s'il s'avère après la conclusion du contrat que sa créance est compromise par l'incapacité de paiement du VP. Le droit de refuser l'exécution ne s'applique pas si le VP fournit la contrepartie ou fournit une garantie pour celle-ci. DORMA-Glas GmbH peut fixer un délai raisonnable dans lequel le VP doit effectuer le paiement ou fournir une garantie en contrepartie de l'exécution de son choix. Si le délai a expiré sans succès, DORMA-Glas GmbH peut résilier le contrat et/ou réclamer des dommages et intérêts.
  9. DORMA-Glas GmbH est en droit de céder à des tiers les créances découlant de la relation contractuelle.
  10. DORMA-Glas GmbH peut compenser toutes les créances que le vice-président a contre DORMA-Glas GmbH avec toutes les créances dans lesquelles DORMA-Glas GmbH ou les sociétés dans lesquelles DORMA-Glas GmbH détient une participation majoritaire directement ou indirectement en vertu du droit des sociétés. DORMA-Glas GmbH informera le vice-président, sur demande, des sociétés qui détiennent des participations majoritaires dans DORMA-Glas GmbH au sens du présent paragraphe. 5.7.

 

6. Réclamations pour vices matériels du VP

  1. Pour les relations contractuelles soumises à la loi sur la vente de marchandises, dont le contenu est exclusivement constitué de livraisons de marchandises, le VP est en droit de faire valoir les réclamations suivantes à l'encontre de DORMA-Glas GmbH.
  2. Les réclamations pour vices matériels du VP présupposent que ce dernier a dûment respecté ses obligations d'inspection et de réclamation en vertu de l'article 377 du code de commerce allemand. En cas de violation de l'obligation d'inspection et de réclamation, la marchandise livrée est réputée avoir été approuvée conformément au contrat en ce qui concerne le défaut en question. Une réclamation qui n'est pas faite en bonne et due forme et dans le délai exclut toute réclamation pour violation d'une obligation due à des défauts matériels en relation avec le défaut en question. Cela ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle, de négligence grave ou frauduleuse de la part de DORMA-Glas GmbH, en cas d'atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, ou en cas de prise en charge d'une garantie d'absence de défauts ou d'un risque d'approvisionnement conformément au § 276 du Code civil allemand (BGB) ou à d'autres faits de responsabilité légalement obligatoires. Les dispositions légales spéciales pour la livraison finale de la marchandise à un consommateur (recours du fournisseur, §§ 478, 479 BGB) ne sont pas affectées.
  3. La réclamation pour défauts matériels doit être faite sous forme écrite ou textuelle et doit contenir une description précise du défaut. Les défauts matériels reconnaissables (par exemple les dommages de transport, les livraisons excédentaires ou insuffisantes ainsi que les livraisons partielles) doivent être corrigés immédiatement par le vice-président, mais au plus tard 12 jours calendaires après l'enlèvement en cas de livraison départ usine ou lieu de stockage, sinon après la livraison, les défauts matériels cachés immédiatement après leur découverte et au plus tard dans le délai de prescription de garantie selon le n°. 6.11 DORMA-Glas GmbH. En cas de dommages de transport, le VP doit obtenir une évaluation des dommages par rail ou par courrier, ou auprès du transporteur, immédiatement après l'arrivée des marchandises sur le lieu d'exécution.
  4. Le VP doit donner à DORMA-Glas GmbH la possibilité de vérifier l'existence de défauts matériels dans la mesure nécessaire à cet effet et de mettre immédiatement à disposition pour inspection sur le lieu d'exécution la marchandise dénoncée à ses frais. DORMA-Glas GmbH n'est pas tenue de vérifier les défauts des marchandises non sollicitées et peut les refuser. Si, après une inspection des marchandises prétendument défectueuses, il s'avère que les marchandises sont exemptes de défauts et que le VP est responsable de l'avis de défaut injustifié, les marchandises seront retournées au VP à ses frais. Dans ce cas, DORMA-Glas GmbH est également en droit de facturer au VP tous les frais nécessaires encourus à la suite de la réclamation injustifiée, en particulier les frais d'inspection dans le cadre de la rémunération habituelle.
  5. Le vice-président ne peut retenir que les paiements dont la justification ne fait aucun doute. Le vice-président ne peut exercer un droit de rétention si ses réclamations pour vices sont prescrites.
  6. Les défauts d'une partie de la marchandise livrée ne donnent pas le droit au VP de se plaindre de l'ensemble de la livraison, sauf si une livraison partielle n'intéresse pas le VP.
  7. À la discrétion de DORMA-Glas GmbH, toutes les pièces ou services doivent être réparés, relivrés ou refournis gratuitement dans un délai raisonnable qui présentent un défaut matériel, à condition que celui-ci existait déjà au moment du transfert des risques. Le VP donne à DORMA-Glas GmbH le temps et la possibilité nécessaires pour effectuer la réparation.
  8. Les frais supplémentaires, tels que les frais de transport, de déplacement, de matériel, d'installation ou de démontage, ne sont pas pris en charge par DORMA-Glas GmbH.
  9. En cas d'échec ou d'impossibilité d'exécution ultérieure, le VP peut résilier le contrat ou réduire le prix d'achat. En outre, il peut demander des dommages-intérêts conformément au No. 8.
  10. Les réclamations pour défauts de VP sont exclues si l'un des cas suivants s'applique :• en cas d'écart insignifiant par rapport à la qualité convenue ;• en cas d'altération insignifiante de la facilité d'utilisation ;• en cas d'usure naturelle ;• en cas de défauts ou de dommages survenant après le transfert des risques en raison d'une mauvaise utilisation de la marchandise, de contraintes excessives, de moyens d'exploitation inadaptés, de travaux de construction défectueux, d'un support inadapté ou dus à des influences extérieures particulières qui ne sont pas requis par le contrat ;• en cas d'erreurs logicielles non reproductibles ;• en cas de défauts ou de dommages résultant du fait que le VP lui-même ou par l'intermédiaire de tiers a mal installé les marchandises, les a mises en service, a installé des modifications ou des marchandises de manière incorrecte, les a mises en service, a effectué des modifications ou des travaux de réparation et que le défaut est basé sur cela ;• en cas de défauts ou de dommages dus à un entretien omis ou inapproprié,  dans la mesure où le défaut est basé sur cela ;• en cas de défauts résultant d'un stockage inapproprié par le VP ou des tiers, dans la mesure où le défaut est basé sur cela.
  11. Le délai de prescription pour les demandes d'exécution ultérieure, de retrait, de réduction ou d'indemnisation des dommages et intérêts est de deux ans à compter du début légal du délai de prescription, sauf stipulation contraire dans le contrat individuel. Le délai de prescription ci-dessus ne s'applique pas si la loi• conformément à l'article 438, paragraphe 1, point 2 du Code civil,• conformément à l'article 479, paragraphe 1, du Code civil,• conformément à l'article 634 a) alinéa 1) n° 2 du Code civil,• en cas de dissimulation frauduleuse d'un défaut,• en cas de dissimulation ou d'intention frauduleuse,• en cas de négligence grave,• en cas d'atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santéCela n'affecte pas les dispositions légales relatives à la suspension de l'expiration,  Suspension et reprise du délai de prescription
  12. Les droits de recours du VP conformément à l'article 478 du Code civil allemand (BGB) (appelé recours de l'entrepreneur) contre DORMA-Glas GmbH n'existent que si le VP n'a pas conclu d'accords avec son client qui vont au-delà des droits légaux pour défauts. L'étendue du recours du VP contre DORMA-Glas GmbH en vertu de l'article 478 (2) du Code civil allemand (BGB) est régie par le n°. 6.4 en conséquence.
  13. Sauf accord écrit exprès, DORMA-Glas GmbH n'assume aucune garantie (§ 443 BGB) et aucun risque d'approvisionnement pour la qualité de la marchandise faisant l'objet du contrat. En outre, DORMA-Glas GmbH ne livre qu'à partir de son propre stock (dette de stock).

 

7. Droits de propriété industrielle / Droits d'auteur / Vices de propriété

  1. Sauf convention contraire, DORMA-Glas GmbH doit effectuer la livraison dans le pays du lieu de livraison ou d'utilisation convenu sans droits de propriété industrielle et droits d'auteur de tiers (ci-après : droits de propriété). Dans la mesure où un tiers fait valoir des droits justifiés à l'encontre du VP en raison de la violation des droits de propriété intellectuelle par des livraisons effectuées par DORMA-Glas GmbH et utilisées conformément au contrat, DORMA-Glas GmbH est responsable envers le VP dans le cadre du No. 6.11 comme suit :• DORMA-Glas GmbH obtiendra, à ses frais et à sa propre discrétion, soit un droit d'utilisation pour les livraisons concernées, soit les modifiera tout en conservant les propriétés dues de manière à ce que le droit de propriété intellectuelle ne soit pas violé, soit les remplacera. Si cela n'est pas possible pour DORMA-Glas GmbH à des conditions raisonnables, le VP a le droit légal de retirer ou de réduire la rémunération. DORMA-Glas GmbH n'est responsable que des dommages et/ou du remboursement des dépenses dans le cadre du No. 8. Les obligations susmentionnées de la part de DORMA-Glas GmbH exigent que VP informe immédiatement DORMA-Glas GmbH par écrit ou sous forme de texte des prétentions du tiers, qu'elle ne reconnaît pas une violation et que DORMA-Glas GmbH se réserve le droit de prendre toutes les mesures défensives, y compris les négociations de transaction. Si le vice-président cesse d'utiliser la livraison pour limiter les dommages ou pour d'autres raisons importantes, il est tenu d'informer le tiers qu'aucune reconnaissance n'est associée à cette cessation d'utilisation.
  2. Si le vice-président est responsable de la violation des droits de propriété intellectuelle, il ne peut faire valoir aucune réclamation contre DORMA-Glas GmbH sur la base de la violation des droits de propriété intellectuelle.
  3. Le VP ne peut faire valoir aucune réclamation pour violation des droits de propriété intellectuelle si et dans la mesure où la violation des droits de propriété intellectuelle est causée par des spécifications spéciales du VP, par une application non convenue ou destinée au produit de DORMA-Glas GmbH, ou par le fait que la livraison est modifiée par le VP ou utilisée avec des marchandises non fournies par DORMA-Glas GmbH.
  4. En cas de violation des droits de propriété intellectuelle, les dispositions suivantes s'appliquent aux violations des droits de propriété intellectuelle spécifiées au n° 1. 7.1, les dispositions du No. 6.5, 6.6 et 6.10. En cas d'autres vices juridiques, les dispositions du No. 6. Les demandes qui vont au-delà de cette disposition ou qui sont autres que celles énoncées dans le présent paragraphe. 7 à l'encontre de DORMA-Glas GmbH et de ses auxiliaires d'exécution en raison de vices juridiques sont exclus.
  5. Sans préjudice de ce qui précède, le vice-président reconnaît que DORMA-Glas GmbH dispose de certains droits sur les droits de propriété de DORMA-Glas GmbH contenus dans les produits, qui doivent être divulgués de manière générale, et que les produits de DORMA-Glas GmbH contiennent des informations exclusives de nature technique et non technique, un savoir-faire connexe, des secrets commerciaux ou des technologies propriétaires, qui peuvent également être protégés par des brevets. Avec l'achat, le vice-président acquiert la propriété des produits, mais aucun autre droit associé. En particulier, DORMA-Glas GmbH se réserve tous les droits de propriété industrielle et intellectuelle liés à la vente, à la fabrication, à la transformation et à la composition de ses produits. En vendant les produits ou en indiquant les utilisations possibles des produits, DORMA-Glas GmbH n'accorde aucune licence ou autre droit sur sa propriété intellectuelle.

 

8. Dommages-intérêts/remboursement des frais

  1. Les demandes de dommages et intérêts du vice-président, quel qu'en soit le fondement juridique, sont exclues. Cela ne s'applique pas si la responsabilité de DORMA-Glas GmbH est la suivante :• en cas d'intention ;• en cas de malveillance ;• en cas de négligence grave ;• en cas de non-respect d'une garantie assumée ou de prise en charge du risque d'approvisionnement conformément au § 276 BGB ; en raison de la violation fautive d'obligations contractuelles essentielles. Sont essentielles les obligations contractuelles dont l'exécution est essentielle à la bonne exécution du contrat et sur l'exécution desquelles le VP peut compter ; pour atteinte fautive à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé ;• pour violation fautive d'obligations contractuelles essentielles. Sont essentielles les obligations contractuelles dont l'exécution est essentielle à la bonne exécution du contrat et sur l'exécution desquelles le VP peut compter ; en raison d'une atteinte fautive à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé en cas de responsabilité civile légalement obligatoire, en particulier en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits.
  2. En cas de violation d'obligations contractuelles essentielles, la demande de dommages et intérêts est limitée aux dommages prévisibles typiques du contrat, sauf si l'une des conditions spécifiées au n° 1. 8.1 Phrase 2.
  3. En cas de manquement par négligence à ses obligations de la part de DORMA-Glas GmbH ou de ses auxiliaires d'exécution, la responsabilité est limitée à 50 000 €, à condition que ce montant couvre les dommages prévisibles typiques du contrat. Cela ne s'applique pas dans les cas visés au No. 8.1 Phrase 2.
  4. La charge de la preuve légale n'est pas affectée par les dispositions ci-dessus. L'objection de négligence contributive est également réservée.
  5. Les termes « dommages et intérêts » et « demandes de dommages et intérêts » dans les présentes conditions générales comprennent également les demandes de remboursement de dépenses inutiles.

 

9. Réserve de propriété

  1. DORMA-Glas GmbH conserve la propriété de la marchandise livrée par elle (ci-après : marchandise sous réserve) jusqu'à ce que toutes ses créances à l'encontre de VP découlant de la relation commerciale aient été satisfaites. Cela s'applique indépendamment du fait que les réclamations contre le VP soient présentes ou futures, conditionnelles ou à durée déterminée. Si toutes les sûretés auxquelles DORMA-Glas GmbH a droit dépassent toutes les créances garanties de plus de 10 %, DORMA-Glas GmbH libérera une partie correspondante des sûretés à la demande du vice-président, DORMA-Glas GmbH pouvant choisir librement entre différentes sûretés.
  2. Le VP doit traiter les marchandises sous réserve de propriété avec soin, les stocker séparément et les marquer comme marchandises sous réserve de propriété. En particulier, il est tenu d'assurer à ses frais la marchandise sous réserve de propriété contre le vol, le cambriolage, l'incendie et les dégâts des eaux à une valeur de remplacement suffisante. Il ne peut les mettre en gage ou les transférer à titre de garantie tant que la réserve de propriété existe. Dans le cours normal des affaires, il peut revendre la marchandise sous réserve de propriété, mais uniquement à la condition que le revendeur reçoive le prix d'achat de son acheteur ou qu'il convienne également d'une réserve de propriété avec l'acheteur.
  3. En cas de revente de la marchandise sous réserve de propriété, le vice-président cède ses créances futures de la revente à l'encontre de ses acheteurs à DORMA-Glas GmbH à titre de garantie. Cela inclut tous les droits accessoires ainsi que les éventuelles créances de solde. DORMA-Glas GmbH accepte expressément la cession de VP.

 

10. Transformation, combinaison, mélange des marchandises sous réserve de propriété ; Recouvrement de créances

  1. Le VP peut transformer les marchandises sous réserve de propriété, les mélanger avec d'autres objets ou les combiner. Le traitement est effectué au nom et pour le compte de DORMA-Glas GmbH. Le vice-président protège le nouvel article qui en résulte pour DORMA-Glas GmbH avec les soins d'un homme d'affaires prudent. Le nouvel objet est également considéré comme une marchandise sous réserve.
  2. En cas de combinaison ou de mélange avec d'autres objets n'appartenant pas à DORMA-Glas GmbH, DORMA-Glas GmbH reçoit en tout état de cause la copropriété du nouvel objet à hauteur de la part résultant du rapport entre la valeur de la marchandise combinée ou mélangée sous réserve de propriété et la valeur de la marchandise restante au moment de la combinaison ou du mélange. Le nouvel objet est également considéré comme une marchandise sous réserve.
  3. La disposition relative à la cession de créances en vertu du No. 9.3 s'applique également au nouvel article. Toutefois, la cession n'est valable qu'à hauteur du montant correspondant à la valeur facturée par DORMA-Glas GmbH de la marchandise transformée, combinée ou mélangée sous réserve de propriété.
  4. En cas de combinaison de la marchandise sous réserve de propriété avec des biens immobiliers ou mobiliers, le VP cède également à titre de garantie à DORMA-Glas GmbH la créance à laquelle il a droit à titre de rémunération pour la combinaison, y compris les droits accessoires, à hauteur du rapport entre la valeur de la marchandise sous réserve de propriété et les autres marchandises sous réserve de propriété au moment du raccordement. DORMA-Glas GmbH accepte expressément la cession.
  5. Le vice-président reste en droit de recouvrer la créance même après la cession. Cela n'affecte pas le droit de DORMA-Glas GmbH de recouvrer elle-même la créance. Toutefois, DORMA-Glas GmbH ne recouvrera pas la créance si l'acheteur remplit ses obligations de paiement avec le produit reçu, n'est pas en retard de paiement et, en particulier, si aucune demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité n'a été déposée ou s'il y a une cessation de paiement. Après une menace préalable et un délai raisonnable, DORMA-Glas GmbH est en droit de divulguer la cession de garantie, de réaliser les créances cédées et d'exiger la divulgation de la cession de garantie par VP à son acheteur.
  6. Le VP doit informer immédiatement DORMA-Glas GmbH de toute mesure d'exécution contre la marchandise sous réserve de propriété ou d'autres interventions de tiers. Dans la mesure où le tiers n'est pas en mesure de rembourser à DORMA-Glas GmbH les frais judiciaires ou extrajudiciaires d'une action en justice conformément à l'article 771 du Code de procédure civile, le VP est responsable du préjudice subi par DORMA-Glas GmbH à cet égard.
  7. En cas de manquement aux obligations du VP, par exemple en cas de retard de paiement, DORMA-Glas GmbH est en droit de résilier le contrat en plus de la résiliation après l'expiration infructueuse d'un délai raisonnable fixé pour le VP ; Les dispositions légales relatives à la dispensation de la fixation d'un délai restent inchangées. Le vice-président est obligé de se rendre ; il autorise DORMA-Glas GmbH à entrer dans ses locaux pour le retrait. La révocation ou l'exercice de la réserve de propriété ou la saisie de la marchandise sous réserve de propriété par DORMA-Glas GmbH ne constitue pas une résiliation du contrat, sauf si DORMA-Glas GmbH l'a expressément indiqué.
  8. Si le VP a déjà cédé à des tiers des créances résultant de la revente des produits livrés ou à livrer par DORMA-Glas GmbH, notamment en raison d'un affacturage réel ou faux, ou a conclu d'autres accords sur la base desquels les sûretés actuelles ou futures de DORMA-Glas GmbH en vertu de la réserve de propriété peuvent être compromises, il doit en informer immédiatement DORMA-Glas GmbH. En cas de faux affacturage, DORMA-Glas GmbH est en droit de résilier le contrat et d'exiger la restitution des produits déjà livrés. Il en va de même dans le cas d'un véritable affacturage, si le VP ne peut pas disposer librement du prix d'achat de la créance en vertu du contrat avec le factor.
  9. Si, dans le cas de livraisons à l'étranger, certaines mesures et/ou déclarations supplémentaires sont nécessaires de la part du VP en plus de l'accord de réserve de propriété afin d'être opposables à la réserve de propriété susmentionnée ou aux autres droits qui y sont spécifiés, le VP doit immédiatement effectuer ces mesures et/ou déclarations à ses propres frais ou faire ces déclarations en bonne et due forme. DORMA-Glas GmbH y participera dans la mesure nécessaire. Si le droit du pays importateur n'autorise pas une réserve de propriété, mais permet à DORMA-Glas GmbH de se réserver d'autres droits sur l'objet de la livraison, DORMA-Glas GmbH peut exercer tous les droits de ce type à sa discrétion équitable (§ 315 BGB). Dans la mesure où une telle garantie économiquement et juridiquement équivalente de nos créances à l'égard du VP n'est pas obtenue de cette manière, le VP est tenu de fournir immédiatement à DORMA-Glas GmbH d'autres garanties appropriées pour les marchandises livrées ou d'autres garanties à notre discrétion équitable (§ 315 BGB) de DORMA-Glas GmbH à ses frais. Le droit du vice-président à un contrôle juridictionnel et à une correction (§ 315 III BGB) n'est pas affecté dans chaque cas.

 

11. Marques, avis de droit d'auteur, identifiants alphanumériques

  1. Les marques, les avis de droit d'auteur ou les identifiants alphanumériques des produits, y compris la documentation, ne peuvent pas être modifiés.

 

12. Conformité

  1. Dans le cadre de l'exécution du contrat respectif conclu avec DORMA-Glas GmbH, le vice-président s'engage à respecter le code de conduite de DORMA-Glas GmbH en vigueur au moment de la conclusion du contrat, qui sera envoyé gratuitement au vice-président sur demande ou peut être consulté sur Internet à l'adresse www.dorma-glas.com.

 

13. Choix de la loi/lieu d'exécution

  1. Les relations juridiques entre DORMA-Glas GmbH et VP sont exclusivement soumises au droit allemand, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.
  2. Le lieu d'exécution et la juridiction compétente sont Bad Salzuflen.
Votre contact dédié.
Nous sommes là où vous avez besoin de nous !
Vos partenaires spécialisés.
Vous trouverez ici nos partenaires spécialisés !
Vous avez des questions ou des souhaits ?
N'hésitez pas à nous contacter, nous vous aiderons volontiers !

Vous voulez en savoir plus sur DORMA-Glas ?

Super, nous avons une newsletter. Abonnez-vous maintenant !

Je suis

Captcha image